Ove godine obilježava se 30. godišnjica jednog od Matičinih najdugovječnijih i najprepoznatljivijih programa – Male škole hrvatskoga jezika i kulture, a jedan od njezinih rezultata je i ova čudesna knjiga.
Sumirajući važnost knjige iz odgojno obrazovnog konteksta Lidija Cvikić kazala je kako Mala škola hrvatskoga jezika i kulture pomiče obrazovne granice i uprimjeruje što to znači suvremeno učenje i poučavanje jezika, što znači cjelovito i integrirano učenje, ne poučavanje jednog malog jezičnog segmenta nego poučavanje gdje su osim kulturoloških, identitetskih sadržaja, scenskih i dramskih elemenata uključeni i brojni afektivni, osjećajni čimbenici. „Ova knjiga pokazuje što znači poučavanje koje je usmjereno na učenika, koje je kreativno i svrsishodno, jer ono daje rezultat koji smo zamislili, a to je dijete koje rado i s voljom uči hrvatski jezik. Engleska inačica knjige osobito je bitna iz više razloga. Kome god dođe u ruku a tko se ne bavi profesionalno hrvatskih jezikom i kulturom, vrlo brzo će shvatiti da i mi ‘svoga konja za trku imamo’, odnosno da se možemo svrstati uz bok svim drugim jezicima koji imaju najraznovrsnije nastavne udžbenike, priručnike i materijale.“
U 30 godina odvijanja Male škole osmišljeno je i uprizoreno ukupno 95 dramskih i lutkarskih predstava. Ovaj priručnik donosi samo jedan dio njih, ukupno 40 igrokaza .
Kaže se da djeca uče ono što doživljavaju, a ova knjiga tome je dokaz. Nastala kao rezultat zajedničkoga rada voditelja i polaznika tijekom povijesti Male škole ona je i dokaz da uspjeh u radu s najmlađima ovisi o tome koliko smo se uspjeli približiti njihovome svijetu, načinu na kojem oni misle, stvaraju, uče i usvajaju. Autorice su na predstavljanju, opisujući okolnosti pod kojima su nastali igrokazi, naglasile kako su prvo osluškivale svoju skupinu djece tijekom i izvan radionica, a potom bi ih raznim aktivnostima poticale i usmjeravale u ostvarivanju zajedničkog cilja.
Poseban je i radionički pristup usvajanju hrvatskoga kao inoga jezika, u ovome slučaju dramski i lutkarski, koji od polaznika stvara aktivne sudionike, potiče ih na spontanu reakciju te bez obzira na dob, razinu njihova poznavanja hrvatskoga jezika i kulturološke okvire, razvija njihove jezično-komunikacijske i međukulturne kompetencije. Na taj način se djeca osjećaju neopterećeno i u izražavanju i stvaralaštvu, što je vrlo poticajno posebice za one koji dobro ne vladaju hrvatskim jezikom. Zorno su to prikazali učenici dramskog učilišta Zagrebačkog kazališta mladih koji su za ovu prigodu uprizorili predstavu Zapravo Faust! iz priručnika Sasvim drukčiji jezik.
Rukovoditeljica Matičina Odjela za znanost i obrazovanje koja je voditeljica Male škole i jedna od autorica knjige Lada Kanajet Šimić uputila je riječi zahvale svima koji su na bilo koji način doprinijeli stvaranju ove knjige, predstavljačima i brojnim uzvanicima među kojima su bili: Estera Šimić iz Ministarstva znanosti i obrazovanja, predstavnici Središnjeg državnog ureda za Hrvate izvan RH Mirjana Vatavuk, Vedran Iskra i Jozo Bušić, pročelnica Upravnog odjela za kulturu, sport, tehničku kulturu i civilno društvo Zagrebačke županije Jadranka Dujić Frlan, pomoćnica pročelnika za međugradsku suradnju i civilno društvo Grada Zagreba Vesna Šimić, voditeljica Odjela za programe za mlade Grada Zagreba Katarina Milković, Mirela Barbaroša-Šikić u ime ravnateljice Agencije za odgoj i obrazovanje te Vlado Krušić, utemeljitelj i predsjednik Hrvatskog centra za dramski odgoj.
Ova jedinstvena i višefunkcionalna knjiga će zasigurno biti izuzetno korisna svima onima kojima je namijenjena: učiteljima hrvatske nastave u domovini i izvan nje, voditeljima lutkarskih i dramskih skupina, studentima učiteljskih fakulteta i studija lutkarstva, dramske pedagogije i inojezičnog hrvatskog te ostaloj znanstvenoj i stručnoj javnosti, a ponajviše djeci i hrvatskim obiteljima diljem svijeta.
Tekst i foto: Snježana Radoš